「17のゴールをわかりやすく」に掲載しているゴール毎のターゲットを、『「SDGsとターゲット新訳」制作委員会』が分かりやすく翻訳した「SDGsとターゲット新訳」に変更しました!
「SDGsとターゲット新訳」制作委員会
委員長:蟹江憲史 氏(慶應義塾大学大学院政策・メディア研究科教授)
副委員長:川廷昌弘 氏(博報堂DYホールディングス)
※副委員長の川廷氏は相模原市のSDGs推進アドバイザーを務めています。
「新訳」ってことはこれまでは「旧訳」を載せていたのでしょうか?
そもそも正式な日本語訳は存在していなくて、日本政府が仮訳していたものを掲載していたんだ。
新訳になって分かりやすくなったのかしら?
ゴール2「飢餓をゼロに」のターゲット2.1で比べてみよう!
日本政府仮訳
2030年までに、飢餓を撲滅し、全ての人々、特に貧困層及び幼児を含む脆弱な立場にある人々が一年中安全かつ栄養のある食料を十分得られるようにする。
SDGsとターゲット新訳
2030 年までに、飢餓をなくし、すべての人々、特に貧困層や乳幼児を含む状況の変化の影響を受けやすい人々が、安全で栄養のある十分な食料を一年を通して得られるようにする。
確かに分かりやすくなってます!
「SDGsとターゲット新訳」は国連文書の原文を尊重しつつ、一般的でない専門用語や政府用語を減らし、必要に応じた注釈が入っているのが特徴です。
そもそもターゲットって何のことでしたっけ?
前に解説したはずだけど…。「SDGs169のターゲット一覧!~ターゲットを知れば目指す世界が見えてくる!~」を読み直してね。